On a similar note, I'm very partial to the word churlish.
I like the gnome creature too, everytime I've tried colouring in one of my politics sketches (not about politics, see algeba thread) it ends ub pretty wrong looking! Damn you arty types!
Quote from: a_c_saunders on February 18, 2004, 03:01:55 PMOn a similar note, I'm very partial to the word churlish.
I like it too, mostly 'cause it's part of a cool death in Space Quest 6...
Peace & Luv, Liz
Hmmm, fun words to love....
foppish! :D
I'd think of others but it's way too early. I love throwing the random big or unused word into conversation though :)
Bungalow!
Shcurvy!
Oy, kvetch!
;D
Quote from: oldbushie on February 19, 2004, 09:10:14 AM
Bungalow!
Shcurvy!
Oy, kvetch!
;D
Kvetch? do you really use that word? :P
Yes, I don't know where I originally heard it though or what it means precisely. :P It's fun to say when things aren't going too well. I do know it's Yiddish or something but that's about it. ;)
Quote from: oldbushie on February 20, 2004, 05:17:22 PMYes, I don't know where I originally heard it though or what it means precisely. :P It's fun to say when things aren't going too well. I do know it's Yiddish or something but that's about it. ;)
AFAIK, it is Yiddish, and it means to complain, b****, rant, generally gripe.
Well, it fits the purpose then. ;)
I might have heard it from Fiddler on the Roof, not sure.
It does *sound* Yiddish, but I don't know if it means to gripe... in my language, it's usually used to describe something that's been squashed ::)
Perhaps it is found in more than one language with slightly different definitions and spellings?
I saw one story once where a guy was like "now the kvetch of this horse is just perfect for growing those perfect roses". Kvetch meaning crap, I'm presuming. ;)
It could be a matter of slang... like the way "bad" in standard meaning means "poor quality, unfortunate, unpleasant, etc." but in slang it can mean "cool, awesome, hip, etc." It could also be a matter of language drift as well.
At any rate, every definition I've personally come across gives "my" definition for "kvetch", and I've heard some of my Jewish friends use it that way, too. Still, Bushie's definition isn't too far off logically... it's not a big leap from "lots of loud griping" to "crap" (or vice versa), if you think about it. ;) Storm's definition is a bit harder to follow back and forth.
Peace & Luv, Liz
Hang on a minute...
/me checks Dictionary of Foreign Words
There we go:
Quatsh (from German or Yiddish) -
1. Folly, blabber;
2. Dirty mish-mash, filth and mud.
(my very own free translation)
So, that settles it ;D
Quatsh = kvetch? Didn't know they were pronounced the same... ???
They are if you're German ;)
Just to confuse the issue further, "quash" in English means to quell, to put down, to suppress.
Peace & Luv, Liz
Don't quash your quatsh now. ;)
how on earth from a cute little gnome you guys jump to yiddish!? lol <3
Je ne sais pas.... ::)
Yugoslavian is a preaty funny sounding word
Funny little words = lolita :P
AND:
funny little cesar = lolita
XD
hahahaha, funny little cesar ;P
that was a good one :D
:P I was gonna put funny little man, but that would confuse some people. ;-D
Quote from: Storm on February 22, 2004, 07:19:12 PMThey are if you're German ;)
I think I might know a bit about German prounciation, as it's one of our three national lanuages, and the vowel in 'quatsh' and 'kvetch' (unless I pronounce kvetch the wrong way) is not pronounced the same. :scholar:
it is an official national language in belgium? :o :o ...you know i never knew that, I knew that quite a few ppl would talk german but never knew it was considerd a national language :-\
Quote from: B'rrr on September 08, 2004, 02:49:54 PMit is an official national language in belgium? :o :o ...you know i never knew that, I knew that quite a few ppl would talk german but never knew it was considerd a national language :-\
It might have something to do with the fact a part of Germany was allocated to Belgium after WW I. ALthough I do believe there was some relocalization between France and Germany too and they only have one national language. Hmmm, Belgium is a special country. :P
I love the word subsequently (http://dictionary.reference.com/search?q=subsequently).
One word that I know someone can NEVER say is: specifically
Hmm. That reminds me (the idea of someone always mispronouncing a word, that is).
For some bizarre reason I have never figured out, instead of saying "somersault", my mom always says "tumbersauce".
Peace & Luv, Liz
Tumbersauce! Goes great with pasta! 8)
My mom pronounces so many words wrong it's hilarious! :suffer:
Quote from: Yonkey on September 11, 2004, 01:59:08 PMMy mom pronounces so many words wrong it's hilarious! :suffer:
Your mom is not alone by doing that. The same procedure is applied frequently in this family, by some of us a bit more than the other. :pleased:
I can't post any of them here though because they're all in Flemish and they'd lose their meaning when translated to English. :suffer:
Actually, most of them are not really mispronounced but words we thought up that are slightly different from the original and on itself mean absolutely nothing. 8)
Hee! Nice to know it's not just my mom that does that sort of thing. :D
Most of the time her mispronunciations are at least related to the intended word. But tumbersauce is just... out there.
Anyone else's moms also have a tendency to repeat the same story more than once in a conversation, *without* remembering they said it already? My mom does this all the time. I swear, we can talk for like, an hour, and only 20 minutes of it will consist of original material. The other 40 is taken up by her reiterating said material in various ways. And she doesn't seem to realize she's doing it.
Peace & Luv, Liz
Heh, I know a lot of people that do that. :P Usually I stop them right away by saying "Oh yeah! You told me that already." XD
Leprechaun, its not a funny little word, but they sure are funny little creatures ;D, from what I have heard :sweating: :sweating:
never seen them, never heard them, never.... ;-D
I thought you said you played KQ2+. ;-D
I've said that?? :o ...then it must be true,
...but those leprechauns weren't real leprechauns, just some dots on my computerscreen ;-D ::)
Quote from: Jeysie on September 11, 2004, 04:21:35 PMAnyone else's moms also have a tendency to repeat the same story more than once in a conversation, *without* remembering they said it already? My mom does this all the time. I swear, we can talk for like, an hour, and only 20 minutes of it will consist of original material. The other 40 is taken up by her reiterating said material in various ways. And she doesn't seem to realize she's doing it.
Nope, my mom doesn't suffer from that kind of alzheimer's yet. :sneaky: